| The crash of the Byzantium wasn't an accident. | Крушение "Византии" не было аварией. |
| MI6 has no mole at Byzantium, Mr Keel. | У МИ-6 нет крота в "Византии", мистер Кил. |
| Religious, a family man with a brilliant career at Byzantium. | Религиозный семьянин, сделавший блестящую карьеру в "Византии". |
| These reports on Byzantium, where did they go? | Эти доклады по "Византии", куда они пойдут? |
| The statues are advancing on all sides and we don't have the climbing equipment to reach the Byzantium. | Статуи лезут изо всех щелей, и у нас нет снаряжения, чтобы добраться до "Византии". |
| I was just wondering these reports on Byzantium where do they go? | Просто размышляла... эти доклады по "Византии"... куда они пойдут? |
| I NEEDED TO DRAW YOU AWAY FROM BYZANTIUM. | Мне нужно было переговорить с вами подальше от "Византии". |
| EVERYONE ON SAM HUNTER'S TEAM AT BYZANTIUM. | Обо всех, с кем работает Сэм Хантер в "Византии". |
| THE HOSPITAL EXPLAINS YOUR ABSENCE, BOTH TO THE TURNERS AND BYZANTIUM. | Больница объяснит ваше отсутствие Тёрнерам и "Византии". |
| BASED ON INTEL SUPPLIED BY A MOLE INSIDE BYZANTIUM. | Основаны на донесениях крота из "Византии". |
| HE'S BEING HELD AT BYZANTIUM. | Его держат в "Византии". |
| THERE ARE SEVEN MEMBERS OF THE BYZANTIUM BOARD OF DIRECTORS. | В совете директоров "Византии" семь членов правления. |
| I just climbed out of the Byzantium. | Я только что вылезла из "Византии". |
| Three members of the Byzantium board are CEOs of Hourglass Corporations. | Трое членов совета директоров "Византии" одновременно являются директорами корпораций "Песочные часы" |
| Byzantium's liaison officer, Natalie Thorpe, does she report to Ballard? | Связной офицер по "Византии", Натали Торп, отчитывается Балларду? |
| I'D SAY BYZANTIUM'S NOT THE ONLY ONE WITH A MOLE. | Я бы сказал, что "крот" есть не только в "Византии". |